Crowdfunding läuft Omas Ohren können nicht hören – sei bei der Erstauflage dabei. Jetzt mitmachen

Hannes Langendörfer

Hannes Langendörfer

Übersetzung

Hannes Langendörfer (geb. 1975) ist Skandinavist und Literaturübersetzer. Er lebt in Berlin und übertrug Werke von Madame Nielsen, Stine Pilgaard und Søren Ulrik Thomsen ins Deutsche.

Für »Hallo Kopenhagen« (Ankerwechsel Verlag) übersetzte er Auszüge aus Kristina Nya Glaffeys Fuck Mama und Busser sowie Katrine Marie Guldagers Birgithe med th – erstmals auf Deutsch.

Recommended Reads
Vertrag widerrufen